
Dr. George Payton (Ph.D. Stellenbosch University) has done a series on Bible Translation. George was a Bible Translator for many years in Kenya, Uganda, and Tanzania. He has worked extensively in Swahili and Orma as well as German. He has taught at Biola University and now teaches at Dallas International University. He is involved in teaching Wycliffe Bible Translators and others to be translators, advisors, and consults.
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins.) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(15 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(20 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(16 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(24 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation, Session 5, Roles in Translation (48 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(24 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(15 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(11 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins)
Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(12 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins)
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(9 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation, Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(15 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(14 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(12 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(18 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(16 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns between cultures (30 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(8 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(14 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 17, Review of Translation
Stemps (51 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(17 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins)
Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(10 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1
(47 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(14 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins)
Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(15 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 21, Genitive Phrases (20 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(11 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(16 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 23, Passive Constructions (47 mins)
Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(14 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(18 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 25, Order of Events (31 mins) Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(37 mins. *.mp3 Audio)
Dr. George Payton, Bible Translation,
Session 26, Final Thoughts (6 mins)
Audio mp3
AI Study Guide (Word *.docx; Acrobat *.pdf)
AI-Generated Dialogic Podcast Summary
(15 mins. *.mp3 Audio)
The above AI Study Guides and AI-Generated Dialogic Podcast Summary were produced using Google’s NotebookLM (an incredible AI tool). This is just a warning sometimes/seldom AI at this stage has “hallucinations” (i.e. it just makes stuff up). So, listen to the full lecture so you will be able to catch these “hallucinations” when they occur.
Disclaimer: In order to get the English text, the audio was run through AI Speech-to-Text software (hence there may be errors). I checked the English, but the truth is I’m an inept editor (hence there may be errors). It was then translated by Google Translate (hence there may be errors). Hopefully, while not perfect, it will be good enough to be helpful. Text-to-Speech AI will be the next step in a few months. Thanks for putting up with my limitations, but I hope that this will open up Dr. Payton’s excellent teaching to other languages and cultural contexts.
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 1, Introduction to Bible Translation, Part 1 (30 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 2, Introduction to Bible Translation, Part 2 (46 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 3, Skills Translators Need to Have (54 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 4, Steps in Translation (29 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 5, Roles in Translation (48 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 6, Language, Part 1, How We Communicate (50 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 7, Language, Part 2, Speech Acts (55 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 8, Language, Part 3, How We Communicate in a Relevant (29 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 9, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 1 (41 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 10, Challenges in Translation, Cultural Issues, Part 2 (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 11, Usages of Toledoth in Genesis and Translation (35 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 12 Challenges in Translation, Linguistic Issues, Pt 1 (40 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 13, Challenges, Linguistics, Part 2, Figures of Speech (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 14, Challenges, Part 3: Figures of Speech (25 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 15, Challenges, Linguistic, Unknowns (30 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 16, Review of Translation Issues and Best Practices (45 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 17, Review of Translation Steps (51 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 18, Unknown Ideas, Part 2 (44 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 19, Translating Verbal Ideas, Part 1 (24 mins)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 20, Verbal Ideas, Part 2 (37 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 21, Genitive Phrases (20 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 22, Verbal Ideas and Genitive Phrases (32 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 23, Passive Constructions (47 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 24, Rhetorical Questions and Rhetorical Statements (38 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 25, Order of Events (31 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Session 26, Final Thoughts (6 mins.)
MS Word (*.docx); Acrobat (*.pdf)
Stories about Bible Translations and Translators
JOHN WYCLIFFE (c. 1328-Dec. 31, 1384)
John Wycliffe: Morningstar (2022 Remake movie) Jared Morgan
(1 hrs. 18 mins.) |
Peter Hammond, Professor John Wycliffe: The Morning Star of the
Reformation and the Lollards (16 mins.)
John Wycliffe – Morning Star of the Reformation – The Incredible
Journey (29 mins)
Alan Hemenway, Battle for the Bible – The English Bible, Wycliffe,
Tyndale, Cranmer (51 mins.)
Ryan Reeves, John Wycliffe (20 mins.)
A Moment in History: John Wycliffe, FISM TV (3 mins.)
David Guzik, John Wycliffe and John Hus (43 mins.)
Catherine Warr, John Wycliffe and the Lollards: England’s First
Reformation? (14 mins.)
WILLIAM TYNDALE (c. 1494-Octorber 1536)
IBIM William Tyndale: The Father of the English Bible by Steve Lawson,
(1 hr. 13 mins.)
Steven Lawson’s “The Daring Mission of William Tyndale” (33 mins.)
Gavin Ortlund, William Tyndale’s Death is NOT What You’ve Been Told
(1 hrs. 3 mins.)
Dr. David Daniell, William Tyndale A Man and His Mission (42 mins.)
Roger Rees, God’s Outlaw: The Story of William Tyndale (1 hr. 34 mins.)
Iain Murray, Life of William Tyndale ( 58 mins.)
Who is William Tyndale (shorts, 1 min.)
Reasonable Faith, The Life and Death of William Tyndale (14 mins.)
William Tyndale: Bible Scholar, Episode 31, Lineage Journey (6 mins.)