Allan
MacRae, Isaiah 7-12, Lecture 7
This is lecture 7 delivered by Dr.
Allan MacRae on Isaiah 7-12:
Now in this course we are studying
two passages of Isaiah. Two passages that are parallel. They are each a
definite unit. Chapter 7 to 12 is sharply distinguished from what follows and
is lightly distinguished but defiantly distinguished from what precedes it. Chapters
28 to 35 are rather sharply different from both what precedes and what follows
it. So in each of these cases it is quite clear that we have a definite
division. Now in the ancient Hebrew and the ancient Greek they didn’t put in these
divisions. They didn’t have punctuation. They didn’t have quotation marks. They
didn’t have exclamation points. There are many cases where they don’t have
anything corresponding to a question mark. So there is much more that we have had
to decide from context than there is with our modern type of typography. That
means that often if we don’t have an understanding of a whole passage we are
apt to mistranslate or misinterpret a certain part of a passage.
The King James Version is very
difficult for most people when you get to difficult passages of the Old Testament.
So many words have changed their meaning. So many manners of saying things are
different today than they were in those days. But in addition to that while on
the whole it was a very excellent translation of the language for 300 years ago,
there are many points at which I think their interpretation is better than the
interpretation of most of the recent translations. Yet in some rather difficult
passages such as chapters 28 and 29 it is quite clear to me that the King James
revisers did not study into the passage enough to see what it was really about.
Therefore they translated word for word rather than in the light of context. The
idea that those words where supposed to present, I believe that you found it
much easier to get the sense of chapter 28 if you used a modern version than
the King James Version. But there are two or three cases where the King James
has unfortunately either mistranslated or has translated in what I would call a
rather sloppy manner, due to their not having studied the passage as a whole.
Now as we have noticed we have
the same situation at the beginning of both of these long passages. Both the
section chapter 7 to 12 and 28 to 35 start with Ahaz
the man who was supposed to be David’s successor, head of the people of God,
but who was not interested in God's will. A man who was a scorner and a man who
was a scoffer. A man who was seeking by his own clever reasoning to figure how
he could advance himself and advance his country. And the Lord said if you
would trust me, this being my people, you being the descendant of David, the head
of my people, if you would trust me I would see you safely through. Now your
clever scheme is not going to profit you at all. You will be worse off as a
result than you were before. Result of it will be that instead of simply
delivering you from Israel and from Syria, the result is going to be to have
you land overrun by the Assyrians several times reaching a great climax in the
coming of Sennacherib.
But nevertheless you're still
my people and Sennacherib and the Assyrians are not going to be able to take
Jerusalem, I’m going to protect it. The land will remain independent way into
the future. A whole century and more beyond the time of Sennacherib and it will
even outlive the Assyrian empire. The conquest would not be by the Assyrians at
all but by their successors the Babylonians. As Isaiah gives these messages he
occasionally looks way forward beyond them and gets glimpses of God's great
plan going far beyond the immediate situation. And of course we are very
interested in those glimpses when we get there.
Now let's look at chapter 28. I asked all of you to look particularly at one
verse. I asked you what is the subject of the verb for today. The King James for
that verse simply says, in verse 7, "but they also have heard." And
of course that gives you the idea that the "also" has to do with the "they"
and who were the "they." Is he talking about the same people he talked
to before or some new people. The New International Version says "and
these also stagger from wine" and in the introduction, "these"
suggests that there is a change of subject. Those of you who have already had
some Hebrew know that in Hebrew you never see a verb that simply means "go."
The verb means "he goes." or "we went" or "he will go"
or "they went" or "go you one person" or "go you man"
or "go you women." All that is included in the verb. Ordinarily if
you say "they stagger" it would just be the verb but in the Hebrew
here you learn that also comes at the beginning of the verse. I think that it
would be better instead of saying "these also stagger" which sounds
like the "also" goes with the "stagger," it should be "also
these stagger," or "these too stagger." I think if we say "too"
it puts it with the word before rather than the word after. I think the best
thing would be to add "too." "Also these too," "gam eileh bayayin." The subject
is expressed here in the Hebrew. There is a definite change. It is not simply "they"
it is "these" and I believe most of your modern translations probably
all of them would bring that out. It is "these," and there is a
contrast with what precedes. He's turning to a new audience.
Now in the study of the
chapter one finds out the situation. In chapter 7 you are told the situation.
You are given the background. Here you have to go through the chapter and find
various indications that tell you the background. Of course you have the
material in Kings and you have the material at the beginning of Isaiah 7 showing
you some detail about the background. So after we do that we are justified in
saying this is the same situation in general but slightly different. In chapter
7 Isaiah in order to get Ahaz' attention had to go
out to the place where Ahaz was directing the
preparation of the protective armor to protect them from the expected invasion
from the Syrians and the Ephraimites. He had to go
out there to get him to listen. Now in this case in chapter 28 he is not talking to Ahaz.
Ahaz is probably not present. But this is undoubtedly
a banquet. A banquet put on by the nobles. It is put on by Ahaz'
leading men. These nobles of Judah are having this banquet in order to
celebrate the fact that the arrangement with Assyria has been made. Assyria is going to protect them they will
not have to fear being conquered by Israel and by Syria.
So in that situation, where
they’re having this great banquet of celebration. How many people there knew
what the banquet was about we don’t know. But at least the leaders in the banquet
knew. Here they are having this big banquet and Isaiah comes in and you might
say where’s your ticket, what right do you have to come in? It might well be,
it was more or less open. There had been a fairly general invitation given. A
good many people were in there. Some of them were people who may have thought
highly of Isaiah. They couldn’t just say look here you're not invited, you
don’t belong here. Anyway a prophet in those days had certain privileges. He
could speak out on various occasions and people were expected to listen. So
Isaiah steps into the banquet and says something that pleases them greatly.
They are going to be delivered from Ephraim’s attack because the Assyrians are
coming. If only they can hold off Ephraim long enough to not be overrun by them
before the Assyrians get there.
So here he says in Isaiah
28:1: "Woe to that wreath, the pride of Ephraim’s drunkards" while these
fellows are sitting at their table enjoying their sumptuous meal. They are
happy to be reminded that they don’t need to worry about Ephraim. Ephraim is
coming, they are going to try to protect themselves from Ephraim. Isaiah said "woe
to Ephraim." Well that’s great that makes everyone feel happy. So no one
feels like throwing Isaiah out. They are interested to listen. "Woe to the
wreath, the pride of Ephraim’s drunkards." Oh yeah those awful drunkards up north in
Ephraim, that’s not the same as what we are. They are awful drunkards up there.
Were glad to hear them rebuked. "To the fading flower, his glorious beauty,
set on the head of a fertile valley, to that city, the pride of those laid low
by wine." Some of these fellows are barely able to stand up. But still
they can look down on those drunkards up there laid down by wine.
In Isaiah 28:2: "See, the
Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind,
like a driving rain and a flooding downpour." What is this like a
hailstorm and a destructive rain, like a driving rain and a flooding downpour?
Is this describing the coming of the Assyrian army that’s going to sweep over
Ephraim and destroy it? That’s grand to know that that’s going to happen. He
will throw it forcefully to the ground that wreath, the pride of Ephraim’s
drunkards. He repeatedly talks about these drunkards of Ephraim, and they all
say, "O, yes, these awful drunkards of Ephraim.
"That wreath, the pride
of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot. That fading flower, his
glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig right
before harvest--as soon as someone takes in his hand, he swallows it"
(Isa. 28:3-4). A figurative expression,
someone going into a vineyard and seeing just one fig that is really ripe and
he hasn’t had any figs since the last year's season and he grabs it off the
tree and swallows it, just like how Ephraim is going to be overcome, my that’s
wonderful isn’t it?, the Judean partiers would think.
Then we have a break. They
have been very happy to hear Isaiah so far, giving his denunciation of Ephraim
that they were so afraid will conquer them before the Assyrians could get
there. But here he turns his attention and says, "in that day," I
think in present idiom they would better say "there will be a day."
There will be a day when "the Lord almighty will be a glorious crown, a
beautiful wreath for the remnant of his people" (Isa. 28:5). So here was this beautiful wreath. Samaria was
a city at that time many times as big as Jerusalem. It was up on a much higher
hill than Jerusalem, had a much greater outlook. It seemed to be far ahead of
Jerusalem. Actually it was the capital of a country twice as large as that over
which Jerusalem was capital of at that time.
He says, here is this wreath
that is going to be wiped out. It's not going to completely disappear, but the
day is coming when "the Lord almighty will be a glorious crown a beautiful
wreath, for the remnant of his people" (Isa. 28:5). There are going to be
some left, there are going to be people left from the Northern Kingdom. People
might have to go through captivity and through misery but God is going to lead
and bring them out safely. "For the remnant of his people, he will be a
beautiful wreath, he will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a
source of strength to those who turn back the battle at the gate" (Isa.
28:5-6). So in these two verses these
banqueters have sort of put up with it, they said well that was great he
encouraged the people who fight against Ephraim because they believe God’s
going to protect us and we are going to win out and we won't be overcome by
them and that's helpful. Fine. But of course you know that he has some pious
expressions we don’t, you can expect that from a prophet. So we won't worry too
much about it.
But then in chapter 28 verse 7
he says and "these also stagger from wine and reel from strong drink."
You've been talking about the drunkards of Ephraim, look how awful they are.
And look at these folks, he says, they're just as bad. Well they don’t like
that particularly. But he's already gotten their attention, he’s gotten their
interest. There are many lessons in tact in the Scripture. There are times when
somebody goes up to a man and shakes his fist in his face and says you old
sinner it's time you turn to the Lord and repent. And the Lord uses them to
bring him to himself. But in most cases the Lord uses more tactful methods. In
most cases he wants us to get attention, get interest, and then we’re in
position to give the message.
"These also," I
think he pointed, "these also." You see that Hebrew word "these"
is put in there when ordinarily you wouldn’t even have a subject. In the King
James it says "they all saw it" doesn’t get the thought across. I
think verses 5 and 6 are a general expression of God’s mercy with perhaps
thinking to quite an extent of the remnant of the Northern Kingdom. But some of
the people here might think that Israel is gone, we are the remnant. Some of
them might think that they are the remnant, that’s great. Look at the position
we’re in, we are the remnant God is going to bless. But I think both ideas were
in it, people could take it either way they wanted.
But now when he says "these,"
he turns his direction right to the people in front of him in the banquet. And
he says "these also were staggering, priests and prophets stagger from
strong drink and are befuddled with wine. They reel from strong drink they
stagger from seeing visions. They stumble when rendering decisions" (Isa.
28:7). And of course the leaders now think that he’s wrong he says we stumble
when we make decision. We made a mighty good decision making this agreement
with Assyria. They're going to destroy Ephraim and Aram and make us safe. We
made a good decision. Yet Isaiah says they stumble when rendering decisions. He
says "all the tables are covered with vomit and there’s not a spot without
filth." Now that’s a pretty strong statement, and they don’t like that.
And the next verse, chapter 28 verse 9 in the NIV has a quotation mark at the
beginning. There are of course no quotation marks in the King James version and
there are no quotation marks in the Hebrew. But from the sense of the passage
it is very clear that what follows they are trying to teach that somebody else is
talking about Isaiah. "Who does Isaiah think he’s trying to teach talking
to us this way? Who is he talking to? To whom is he explaining the message?
Does he think we are children weaned from their mother's milk. Those just taken
from the breast."
The next words are hard to
translate into English precisely, though the general thought of them is very
clear. The King James translates them in verse 10 "for precept must be
on precept." The "must be"
is in italics and should not be there. "For precept is on precept, precept
on precept. Line on line on line. Here a little there a little." The NIV
has it a little differently. The same idea they say for it is "do and do,
do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there." Isaiah
is talking to us like little children, repeating the same thing over and over.
You get it now, this and this and this. Isaiah is always coming with all these
talks. You trust in God you follow him. You remember the old days the way God
did it in the past. That’s just baby talk. We don’t want that kind of stuff.
What’s he trying to do? Well they are mumbling to each other now. And this is
what they are saying.
Isaiah answers them in verse
11. That is not made clear in the King James, it says, "for with stammering
lips and another tongue will he speak to this people." That ties it to
what precedes to where it doesn’t belong. It starts with "for." When
the preposition "ki" could just as well be
translated "but." The NIV is a little free here but I think it expresses
the idea pretty well. Very well then, "with foreign lips and strange
tongues God will speak with this people." What does that mean? You don’t
want to take God's "do this this and this, and believe this. His simple
teaching of the Bible. You think its treating you like children to treat you
that way. Well Isaiah says God will speak to you with foreign lips and strange
tongues, this people to whom he said, this is the resting place, let the weary
rest and this is the place of repose. But they would not listen. So then the
word of the Lord to them will become and he repeats their words, "Don’t do
and do, rule on rule, a little here a little there so that they will go and
fall backward. Be injured and snared and captured." You say we’re trying
to give you baby talk, we’re trying to give you these little simple pious
things that you think are a lot of nonsense. You won't listen – you won’t think
while God will speak to you with foreign lips and strange tongue. It will sound
kind of like baby talk when you hear these Assyrian soldiers calling to one
another for what they're to do, rushing through your houses and grabbing your
property and taking your children away captive. He says, the word of the Lord,
if you won't listen to what you say is the baby talk of the pious presentation
of God's will, God will speak to you in a way that will seem to you like baby
talk. He will speak to you like another tongue with other lips that will sound
to you like gibberish. But God will speak to you in that way. Now of course
that meant the Assyrian army, the Assyrian soldiers they may not be able to
grasp that as yet but that is certainly in the light of context of what it is. If
you go on further in the chapter it becomes quite clear.
So then he says "this
will happen so they will go and fall backward, be injured and snared and
captured" (Isa. 28:13). Therefore,
now he speaks quite directly to them. "Therefore hear the word of the Lord
you scoffers who rule this people in Jerusalem. You boast, 'We have entered
into a covenant with death, with the grave we have made in agreement. When an
overwhelming scourge sweeps by it cannot touch us'" (Isa. 28:14-15). What do they mean by that? "We’ve entered
into a covenant with death, with hell we have made an agreement. When the
overwhelming scourge sweeps by it won't touch us." In other words, you
have your clever idea that here as this aggressive Assyrian force threatening to
overrun everything, we’re getting on their side. We’re getting the Assyrians to
help us. And when the Assyrians overrun Aram and Israel it won't hurt us. They
go on to attack some on the other side of us, but they won't bother with us,
we’re their allies. We’ll be perfectly safe. We’ve made a covenant with death,
we’ve made an agreement with hell. And that way we are going to fight fire with
fire. We will work our clever scheme, our plan that’s going to put us on the
side of the terrible aggressors and bring us safely through it. We’ve made a
lie our refuge and falsehood our hiding place.
But he says, "So this is
what the sovereign Lord says." What does God say in answer to that? What
did God say to Ahaz in the first place when Isaiah
went out. He said, trust in the Lord. The Lord can deliver you. Here’s what the
sovereign lord says, "See I lay a stone in Zion, a tested stone, a
precious corner stone for a sure foundation. The one who trusts will never be
dismayed." Now that word "dismayed" could also be translated, "shall
not make haste." And both meanings are involved in the situation and which
interpretation of the word is correct we can’t tell. It’s like many words in
English that have two possibilities because two different words have fallen
together in them. It is like if I hold up a little pocket testament and I say
this book is "light" and it has a black cover. You would say that’s
not "light" that’s "dark" color. Then if I hold up a great
big wedding Bible and it has a white cover and I say this book is "light,"
you would say its not "light" its "heavy."
Well two old English words that were completely different have fallen together
into our one word, "light." Usually we can tell from the context what
the meaning is but there are cases when we can't. In this case we can't tell
whether it should be "dismayed" or it "will never make haste."
But both are true. The one who trusts in the Lord need never be "dismayed"
as all things are in accordance with God’s will. If he is truly following the
Lord, God works all things for his good. He need not be "dismayed"
and he "need not make haste." There’s a difference between doing
things rapidly and making haste. When you "make haste" you get all
bothered, fuss and get things mixed up, and probably will do them wrong. You
never need to get into that situation if you are truly trusting in the Lord.
Now in this verse then, Isaiah
is looking at the immediate situation. But he is giving a general principal, and
he gives the general principal in words that can very specifically look forward
to what God is going to do when he is going to provide a precious corner stone
for a sure foundation, a stone in Zion. So there is definitely a looking
forward to the coming of Christ. But that is not the immediate significance. It
is a general principal which finds its full application in the coming of
Christ.
There’s a problem in using a New
Testament quotation to decide on the precise reading of an Old Testament
passage. There’s always this problem, that New Testament usually quotes from
the common Greek translation and consequently but if the point that the New Testament
is trying to bring out is not brought out in the common Greek translation it
will give you a direct translation from the Hebrew to bring out that point. So
if the New Testament quotation is dealing with the precise point under
consideration then you can say definitely that’s the way the Old Testament
should be translated, that’s the correct and reasonable text, like "virgin
shall bring forth." But if the point that is being brought out is clearly
brought out and there is a word that isn’t closely related to that that is a
little different from the way we translate the Old Testament passage then it
may be simply quoting from the common Greek Septuagint translation. You and I
would do the same thing. We quote a verse to bring out a point and there may be
some part of the verse that isn’t quite as precise a translation as we might
wish but we don’t spend time discussing that part of the verse. So I would say
you have to see how vital it is to the immediate significance and of course
both are true. He will not be “dismayed,” and he will "not make haste."
They are two different ideas. Now "disappointed" is more like "dismayed."
That fits more in that category. But I don’t have the precise Greek word in mind.
So we have here a time when he
looks way ahead. But he’s looking way ahead in relation to the present
situation. He says you must trust in God and in the stone that God will set in
place. The cornerstone of God's work. You must trust in him, he says and you
will never be dismayed or you never need make haste. "I will make justice
the measuring line and righteousness the plumb line. Hail will sweep away your
refuge, the lie, and water will overflow your hiding place" (Isa. 28:17). You think you're safe because of this alliance
with Assyria. You think Assyria is going to deliver you from Aram and from
Israel and you don’t need to worry about it because you’re on Assyria’s side.
Well you’ll find out that doesn’t do you any good. The Assyrians will take
everything in their way and they will overrun the whole land and eventually
they will be ready to take Jerusalem itself and I’m going to protect you from
that the Lord says. I’m going to give you a great protection but it won't be
any of your doing. It will be by God’s miraculous way that he will keep the
Assyrian from destroying Jerusalem.
It makes it very clear as it
goes on. He says, "hail will sweep away your refuge, the lie, and water will
overflow your hiding place" (Isa. 28:17). Your covenant with death will be annulled.
That is their covenant with the Assyrians, who will bring death to so many
countries, that you think by betting on their side you will be safe. It's not
going to work that way at all.
I remember Dr. Chism who was a very fine missionary in Korea before the
beginning of the World War II. In Korea there, the Japanese were making people
go to the shrine and worship the Japanese ancestors and many of the
missionaries said well it's just a form, we go and we bow to the Japanese
shrine. But it's just a form. It’s a patriotic thing, that Japanese are
insisting that we do here and if we submit to it we can carry on our missionary
work unhindered. It's worth it just making this compromise. Dr. Chism was one of those who said "No." He said "this
is idolatry." He said we cannot present to these Koreans the necessity in
believing in God and trusting Christ and trusting him alone and then go on
worshiping at a Japanese shrine. And so he refused to do it. And there were a
number of missionaries like that who did and missionaries were hampered and
some of them were put in prison. They had quite a bit of persecution from the
Japanese occupying authorities there. But then the time came when the war
between the United States and Japan was imminent and the missionaries all had
to leave and come home or those who didn’t were interred for the whole course
of the war. And Dr. Chism got on the boat and there
was another missionary on the boat. One who had compromised with the Japanese
authorities. One who had gone to the shrine, given all these excuses that he
could be free to preach and present the word without interference even if he
went through this form of bowing at the heathen shrine. And Dr. Chism said the boat went from Korea to Japan and stopped
there and was thoroughly examined by the Japanese and then allowed to proceed. He
said the Japanese authority came on and he said William Chism
and Mr. Chism came forward and he said where is your
baggage and he glanced at it and marked it and let him go. Then he said this
other missionary was called forward who felt that he, having gone to the
shrines compromised in so many ways, these Japanese would realize he was their
friend. Make him no trouble whatever. They gave Dr. Chism
a little trouble there which was a bit embarrassing but this other man they
went through everything he had. They took every bit of material he had. They
spread it out on the decks and examined it very thoroughly. The man was so
embarrassed and so humiliated. He said the Japanese could understand a man
standing for what he believed even at the cost of losing something by it. But
when the man who compromised they were willing to take advantage of his
compromise but when it came to his leaving they didn’t trust him. And they were
going to go through everything that he had before they were sure it was safe to
let him go on.
And as he says here, "water
will overflow your hiding place; your covenant with death will be annulled"
and in the end that kind of compromise, that does not help one to advance the Lord's
work. How much more does it fail to help one to advance such objectives as
these people had. "Your agreement with hell will not stand. When the
overwhelming scourge sweeps by you will be beaten down by it. As often as it
comes it will carry you away. Morning after morning by day and by night it will
sweep through. The understanding of this message will bring sheer terror"
(Isa. 28:18-19). So he points forward to
the series of Assyrian incursions to their land that they were to suffer as a
result of Ahaz’ schemes, instead of trusting God.
It means that they will not
profit by their underhanded scheme, that everything will be brought out in the
light of God’s justice. And they will suffer from it much worse than they would
if they hadn’t made this deal with Assyria. I would say that there is an area
in which it's not always easy to draw absolutely sharp lines. But it is an area
in which this definitely does apply. I
would say that it is better to draw too sharp a line than to make a
compromising line. But that there is a right point to find in relation to it. The
one who thinks that he can work with and deal with those who are destroying the
work of God and thereby get a chance to advance the Gospel is usually going to
find it doesn’t work out. It does not receive God’s favor.
Yes, I believe that there is a
great deal in this chapter that has much application to what's in our lives and
our Christian work. So he says when the overwhelming scourge comes through, he
says "you will be beaten down by it." What would verse 20 mean if you
don’t have the context and the situation in mind? "The bed is too short to
stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you." What he means is
that the scheme of yours that you think is going to protect you isn’t
sufficient. It's not satisfactory. The bed's too short to stretch out on. The
blanket's to narrow to wrap yourself in. It’s a
figurative expression of course. But in the context the meaning is absolutely
clear. Your human schemes disregard God’s will. They disregarded the clear
teaching of his word, they will not work in the end. They will not give you a
bed that’s long enough to stretch on, a blanket that’s wide enough to wrap
yourself in. "The Lord will rise up as he did at Mount Perazim,
he will rouse himself as at the Valley of Gibeon" (Isa. 28:21). This is
referring to a case where God used Joshua’s army in order to completely defeat
the Canaanites, where the Lord miraculously interfered in order for them to
accomplish far more than what would have been expected. He says the Lord is
going to use the Assyrian for his purposes. You are going to find that while
you think they are going to stop at your border they won't stop there as it
says in chapter 7. It will sweep on through into Judah.
"Now stop your mocking,
or your chains will become heavier; the Lord, the LORD Almighty, has told me of
the destruction decreed against the whole land" (Isa. 28:22). Now these 22 verses give us the situation
rather precisely. We see him in the banquet hall speaking to the people. Now
whether they let him get this far or whether they rose up and drove him out and
he can finish the talk to those who were rather impressed and followed him I
would think it likely that he was able to get this far there. But he goes on
talking about the general situation clear on to the end of chapter 35. I would guess that most of that is given to a
group of men who were interested in hearing the word of the Lord as Isaiah gave
it. We have this direct annunciation here we have some more direct annunciation
as we go on through. Now to the group to which he spoke, whether it was the
whole banquet hall or whether it was a group that came out or whether it was a
group he continued talking to the next day, there were those who were
representative of the people as a whole, those who represented the scoffers and
the leaders and weren’t interested in what he had to say, but there were also
the true followers of God.
I would say that most
particularly you get it from verses 7 and 8. For Isaiah turns and says after
criticizing the drunkards of Ephraim he turns his attention to these people
right here and says that these people also are staggering from wine and strong
drink. "Every table is full of vomit." Why mention table unless he's
in a place where there are actually tables? In those days when people had much better
memories than they have today. Although even today there are people who have
memorized the whole New Testament. There are many who have memorized the whole
Koran. My memory was far better 50 years ago than it is now. I remember once
when I was in college when I was talking with a fellow and he happened to refer
to something six months before and I remembered everything he said and
everything I said. I couldn’t do that now I don’t believe. But memories vary.
It is all together possible that Isaiah wrote it down. It's also possible that
he had a friend there who wrote it down as he gave it. We just don’t know. But
I would say that almost certainly it was written down soon afterward.
So this next part of the
chapter I don’t think we need to spend a lot of time on. If you'd read it
without the early part in mind you sort of wonder, what on earth is he talking
about. But with the early part in mind you can see a figurative presentation of
a number of great spiritual truths. He is saying God works in logical
reasonable ways. "Listen and hear my voice, pay attention to what I say.
When a farmer plows for planting, does he keep on plowing all the time? Does he
keep on all the time breaking up and harrowing the soil? When he has leveled the
surface, does he not sow caraway and scatter cummin?
Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
His God instructs him and teaches him the right way" (Isa. 28:23-26). He is saying God has his purpose in relation
to different situations. We find this brought out very clearly in the fact that
Isaiah predicted God would protect Jerusalem, Jeremiah would predict that God
would destroy Jerusalem. They had a different situation but all part of God’s
great plan and God’s plan is orderly. God’s plan is systematic, you might say
that life is like a rug. Say an oriental rug in which you look at the bottom
part and see threads here and there and you don’t see any pattern. There’s no
clear picture. You see the front of it and there is a beautiful picture but you
look at the back and you see the wrong side and you don’t see the picture. We
look at it that way. But some day we will see the whole picture and we will see
that God has worked in our lives in logical and a reasonable fashion. God has a
purpose in it all.
And so in verse 27, "Caraway
is not threshed with a sledge, nor is a cartwheel rolled over cummin; caraway is beaten out with a rod and cummin with a stick." God deals with you in proportion
with your situation and with your need, and to your character. You can trust in
him.
"Grain must be ground to
make bread; so one doesn’t go on threshing it forever. Though he drives the
wheel of his threshing cart over it, his horses do not grind it" (Isa.
28:28). The farmer uses different
methods. He uses the method that pertains to the result that he wants to bring
and we don’t know each of us exactly the full result that God wants to bring in
our lives. But we do know that God knows what is suited to bring the qualities
into us that he wants us to have to bring the situations into our lives that he
wants us to have and God works in mysterious ways in the lives of all of us but
they are ways that are logical.
I detest the phrase "unconditional
election." I certainly believe God has chosen those who are to be saved.
But when you say "unconditional" it sounds as if he just reaches his
hand and picks out a few names. And that is certainly not true. That of course
is not what the term is supposed to mean. The term was selected in order to
make it acrostic and it was a poor selection. Because God has purposes in all
that he does. There are conditions involved in it. He uses that which will
accomplish the results that he desires. He will do whatever he needs to even if
it is a hard beating then that’s what he’ll use. That which will be broken by
it instead of being built up by it he uses more gentle methods. So this passage
here about the farmer is a passage that applied to the people in Israel, God’s
treatment of the wicked and God’s treatment of the true believers. God’s
treatment of them in different situations and which applies to each of our
lives too. So a passage which they say, it means nothing I think when you first
read it. But reading it carefully in the light of what it means its all figurative, but they are very important figures
that can apply to the way that God deals with each one of us.
At the beginning of chapter 29
I’m not sure there should be a big break there. There is a little break there.
He says "Woe to you Ariel. The city where David settled" (Isa. 29:1).
Now where did David settle? David was
born in Bethlehem. But David conquered Jerusalem and made it his capital. And
so Ariel here means Jerusalem. He’s speaking here about Jerusalem. And the word
"Ariel" could be interpreted in one of two ways. The word “Ariel”
could be "a lion" or it could be "a hearth or furnace." It
could be "the lion of God" or "the hearth of God." I don’t
know if it is called this anywhere else. It is perfectly obvious from the
figure that he is here speaking about Jerusalem and as to between these two
possibilities I believe we have a pretty definite answer in chapter 31 that we
looked at the other day. Where we ended, "declares the Lord whose fire is
in Zion, whose furnace is in Jerusalem" this is the hearth of God. It is
the furnace of fire where God is going to work out some of his great mysterious
purposes.
So for next time I would like
you too look over chapter 29 I don’t think you need to take as much time as you
did on 28. I think it's one of the most interesting chapters in this whole
section, when you get the key to its interpretation, a substantial part of the
key is first gotten by having looked at chapter 28 already.
Transcribed by Katherine Rearick
Edited by Ted Hildebrandt
Edited
by Bill Gates
Re-narrated by Bill Gates