Grace Theological Journal 4.2 (1983) 173-188.
[Copyright © 1983 Grace Theological Seminary; cited with permission;
digitally prepared for use at Gordon College at biblicalelearning.org]
OTHER CONDITIONAL ELEMENTS
IN NEW TESTAMENT GREEK1
JAMES L. BOYER
To conclude the series of studies on conditional sentences, some
conditional elements which do not constitute complete conditional
sentences or which present some irregularity or peculiarity of form or
meaning are considered.
* * *
MIXED CONDITIONS
THERE is nothing inherently surprising or improper that in actual
usage the recognized patterns for conditional sentences should
sometimes become mixed. There are few of these, perhaps only three
or four; each of these is doubtful to some degree.
Luke 17:6 shows the first-class pattern in the protasis, ei] with the
present indicative. The apodosis is usually identified as a second-class
pattern, ἄν with a secondary indicative, perhaps indicating that Jesus
courteously avoided using the full second-class condition, which
would have stated very harshly "If you had faith, which you haven't
. . . ," then continued with the contrary-to-fact result. Although this is
plausible and possible explanation, the present writer prefers2 to
consider this a simple first-class condition, stating a logical connec-
tion between the protasis and apodosis without any indication of
censure or praise. The imperfect indicative with ἄν then is understood
as a potential indicative which states the result which might be
expected to follow: "If you have faith you can expect impossible
things."
John 8:39 is another example in which a first-class protasis,
indicative, is mixed with a second-class apodosis using a second-
ary indicative. The early textual tradition is somewhat confused, part
1 See James L. Boyer, "First-Class Conditions: What Do They Mean?" GTJ 2
I81) 74-1:4, "Second-Class Conditions in New Testament Greek," GTJ 3 (1982)
88, "Third (and Fourth) Class Conditions," GTJ 3 (1982) 163-75.
2 See my discussion of this verse in "Second Class Conditions," 86-87.
174 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
of it supporting a first-class apodosis. If the imperfect ἐποιεῖτε is
accepted, with or without the particle ἄν, it clearly is a second-class
apodosis. In this instance the explanations suggested for the previous
example will hardly work; a courteous softening of the rebuke can
hardly be applicable in the light of the following verses, and the
apodosis is not easily understood as a potential indicative. Rather, it
seems better to understand that when Jesus said, "If you are
Abraham's seed" (first-class), he was not rendering or implying a
judgment of their spiritual relationship, but he was letting that
judgment proceed from their own conscience when they compared
their actions to those of their father.
Acts 8:31 has ἐάν with the future indicative in the protasis, which
may be taken as a first-class condition since the mood is indicative, or
as a third-class since the particle is ἐάν and since future indicatives
frequently function as subjunctives in NT Greek.3 On the other hand,
the apodosis shows an optative verb with ἄν, which on the surface
suggests a fourth-class condition. However, on second look the
apodosis can also be a rhetorical question involving a potential
optative ("How could I, if someone doesn't teach me?"--the obvious
answer is "Of course I can't. . . ."). Thus it is a proper construction
for a first-class condition. In view of the virtual non-existence of
fourth-class conditions in NT Greek, the latter option is preferable.
Acts 24:19 is a fourth-class protasis, εἰ with the optative, and
possibly a second-class apodosis, a secondary indicative verb. The
situation is complicated by the formal court setting (perhaps explain-
ing the rare use of the optative) and the emotionally charged atmo-
sphere (evidenced by the broken construction), as well as by the
structure which makes the apodosis a subordinate clause of the
sentence. This last factor makes the identification of the apodosis as
contrary to fact uncertain; it could be the normal tense structure of
the relative clause.
Not to be cited as examples of mixed conditions are Acts 11:17
and I Cor 7:28. Acts 11:17 is clearly a first-class condition with an
apodosis in the form of a rhetorical question using a potential
imperfect indicative. I Cor 7:28 (two examples) shows a future or
third-class condition. The aorist in the apodosis is not improper,
since it expresses the situation at that future time: "You will be in a
position at that time of 'not having sinned.’"4
3 Cf. A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of
Historical Research (Nashville: Broadman, 1934) 924-25; J. H. Moulton, A Grammar
of New Testament Greek. Vol. 1: Prolegomena (Edinburgh: T. & T. Clark, 1906) 149.
Another illustration of this ambivalence is the use of the future indicative in i!na clauses
(15 examples).
4 Cf. Boyer, "Third (and Fourth) Class Conditions."
BOYER: OTHER CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 175
Also not to be considered as mixed conditions are those in-
stances of two protases with one apodosis. Whether they are of the
same (e.g., 1 Cor 9:11) or of different (e.g., John 13:17) classes, each
part retains its own force.
IRREGULARITIES IN THE CONDITIONAL PARTICLES
The almost universal pattern shows εἰ with an indicative verb
and ἐάν with a subjunctive verb, but there are rare exceptions. UBS(3)
shows four examples of εἰ with the subjunctives and four examples of
ἐάν with the indicative.6 Several factors may contribute to this
situation or help to understand it.
(1) Historical evidence shows a changing idiom in the use of
these particles. "The difference between εἰ and ἐάν is considerably
lessened in the κοινή, though it must be remembered that ἐάν was
never confined to the subj. nor εἰ to the ind. and opt."7
(2) In almost every instance there is evidence of textual varia-
tions. This is not surprising in the light of the changing patterns of
usage during the period of manuscript production.
(3) Many places where this confusion occurs, including two
where the UBS text shows ἐάν with the indicative, involve the future
tense. Since the future indicative often functions as the equivalent of
an aorist subjunctive (see n. 3) and at times is indistinguishable from
it even in form, these examples should probably be classed as simple
third-class conditions with ἐάν and [the equivalent of] the subjunc-
tive.
(4) In two of the examples of εἰ with the subjunctive the particle
is not the simple εἰ (1 Cor 14:5 ἐκτὸς εἰ μή; 1 Thess 5:10 εἰτε . . . ἐιτε)
and to have used ἐάν might have been awkward; neither ἐκτὸς ἐάν
nor ἐάντε ever occurs elsewhere in the NT.
(5) The difference between the classes is determined, as Robertson
has pointed out, "by the mode, not by εἰ or ἐάν."8
5 1 Cor 14:5, Phil 3:12, I Thess 5:10, Rev 11:5. In addition there are at least two
other passages (Luke 11:18, I Cor 9:11) where textual variants show the subjunctive
after εἰ. Luke 9:13 probably is not an example, since the subjunctive seems to reflect a
deliberative question in the compressed structure. There are examples where the form-
could be either indicative or subjunctive; in these the use of εἰ would presume the
indicative identification.
6 Luke 19:40, Acts 8:31, I Thess 3:8, I John 5:15. In addition there are another
eight passages where textual variants show the indicative after ἐάν (Matt 18:19, Mark
11:13, Luke 6:34, Rom 14:8, I Cor 4: 15, Gal 1:8, Rev 2:5, 22). In those instances where
the form is ambiguous, the use of ἐάν would presume the subjunctive identification.
7 Robertson, Grammar, 1009-10; cf. also N. Turner, A Grammar of New Testa-
ment Greek. Vol. 3: Syntax (Edinburgh: T. & T. Clark, 1963) 107, 113, 115-16.
8 Ibid., 1007.
176 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
ELLIPTICAL CONDITIONAL SENTENCES
Protasis Unexpressed
Strictly speaking there are no "missing protases," since without a
protasis a sentence simply is not a conditional sentence. Sentences in
which a participle or an imperative or other structure functions
semantically as a conditional element is discussed below under "Im-
plied Protases." The special case of implied protases of fourth-class
conditions is also discussed there.
Apodosis Unexpressed
There is nothing irregular or unusual in those many instances
where the connective verb (εἰμί, γίνομαι) is not. expressed. In con-
ditional sentences this occurs about 33 times in the protasis and about
48 times in the apodosis, including about 12 examples where it is
missing in both. Neither does this section of our study include the
approximately 22 instances where the verb to be supplied is the same
verb already occurring or implied in the context (e.g., I Cor 9:17,
"For if I do this willingly I have a reward; if [I do it] unwillingly, I
have been entrusted with a stewardship"). Such abbreviated expres-
sions are common in all types of sentences.
However, there are about 12 instances in which the entire
apodosis is omitted, or in which there is a protasis without an
apodosis. Whether for deliberate dramatic effect or by an in-course
change of sentence structure, the original construction is left uncom-
pleted. Examples are: Luke 13:9, "and if it bears fruit ["that will be
well; we've accomplished our purpose; let it grow"], but if not. . .";
Luke 19:42, "If only you had known. . . [things might have been
different]"; Acts 23:9, "We find nothing evil in this man; but if a spirit
has spoken to him, or an angel, [we had better not take any
chances!]"; and Rom 2:17-21, "If you call yourself a Jew. . . having
the form of knowledge and truth in the law, you who teach another,
don't you teach yourself?"
In others, the unexpressed apodosis can be supplied by the
context. In John 6:61, 62 Jesus says, "Does this offend you? [Would
you not be offended even more] if you should see. . . ?" In Eph 4:29,
Paul admonishes, "Let no evil word go forth out of your mouth; but
if there is any good word [let it be spoken], in order that. . . ." In
2 Thess 2:3 Paul warns, "Let no one deceive you in any way; because
[that situation (namely, that the Day of the Lord be present) cannot
be true] if the apostasy does not come first. . . ."
Another type of ellipsis is found in a group of passages where the
Hebrew idiom used an abbreviated form of the oath formula which
BOYER: OTHER CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 177
only suggested the penalty involved. Thayer says, "Contrary to Greek
usage, in imitation of the Hebrew אם , εἰ with the Indic. is so used in
oaths and asseverations that by aposiopesis the formula of imprecation
[constituting the apodosis] is suppressed.”9 The NT passages involved
are Mark 8:12, Heb 3:11, 4:4, 5 and possibly Heb 6:14.10 The
unabbreviated form of the oath would be something like "may the
Lord do . . . [something terrible] . . . , if. . . ," or "may I no longer be
Jehovah, if. . . ." Thus, the conditional clause becomes a strong, oath-
supported assertion or denial.
In some instances the conditional clause fits into a subordinate
clause of a sentence in such a way that the full apodosis cannot be
expressed (except perhaps by a parenthesis), but is implied in another
part of the sentence. Two examples of a protasis without an explicit
apodosis show the εἰ μή clause functioning as a dissimilar element in
a series, as a paraphrastic descriptive identification of an additional
item in the series. Thus they are practically the equivalent of a relative
clause. The conditional element is there, but it identifies some hypo-
thetical example of the class. In I Tim I: 10 Paul lists a long series of
things for which the law is intended, and concludes the list, "and if
there is anything else contrary to sound teaching [it is for them too],"
or practically, "anything else which is contrary. . . ." Similarly in Rev
14:11 those who have no rest day and night are identified as "those
who worship the beast. . . and anyone who (literally, 'and if anyone')
receives the mark. . . . “
Two more examples express what seems to be an assumed
situation. Perhaps a free paraphrase will help to bring out the sense
of 2 Cor 5:2-3: "In the body we groan, looking forward to the
heavenly dwelling with which we shall be clothed, if indeed, as I
assume to be the case, when we put off this dwelling we shall be
found not to be naked." Similarly in Eph 3:2, as Paul starts speaking
of the mystery revealed to him, he assumes that his readers have
already heard about it. In both these instances he uses the particle γέ
with εἰ, expressing confidence that the assumed situation is true. Note
that this certainty is conveyed by the particle γέ and by the context,
not by his use of the first-class form of condition.
9 J. H. Thayer, A Greek Lexicon of the New Testament (New York: American,
1899) 170.
10 Three of these, Heb 3:11, 4:4, 5, are a direct quote from Ps 95:11 (Ps 94 LXX).
Other OT examples of the abbreviated form are Gen 14:23, Num 14:30, I Sam 3:17,
Jer 29:22.
Mark 8:12 is precisely the same idiom, but does not involve an OT quotation. Heb
6:14 involves a textual variant in both the NT quote and in the source passage in the
LXX, Gen 22:17. If the reading adopted by the UBS(3) text is used, it is simply another
example of this idiom. If the alternate reading is followed, the ἦ μήν is a particle of
confirmation or assertion common in Greek from earliest times.
178 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
Εἰ μή = 'except'
A special class of elliptical conditional clauses which occurs
frequently and needs particular consideration involves the use of εἰ
μή in the sense of 'except.' It was common also in classical Greek and
probably arose as an unconscious abbreviation of the conditional
clause because its verb was the same as the main verb.11 It belongs to
the first class or simple conditions. Its stereotyped form, in which εἰ
μή becomes almost one word, accounts for the use of μή as the
negative particle, thus preserving the classical pattern where all
protases used μή as the negative, even though in Hellenistic Greek οὐ
has become the negative for first-class conditions. The idiom ex-
presses ". . . not a condition of fulfillment of which the apodosis is
true or its action takes place, but a limitation of the principal
statement.”12
The idiom shows three characteristic features. First, there is an
ellipsis of the verb in the protasis which is supplied from the principal
clause, often the same verb. Second, there is a negative comparison
between the two clauses. And third, the protasis always13 follows the
apodosis.
The idiom appears in three forms or patterns, differing in the
way the negative comparison is expressed.
Οὐδείς . . . εἰ μή . . . . The most characteristic form of the idiom,
about 31 instances,14 uses the negative pronominal adjective οὐδείς or
μηδεις (in the case appropriate to its function) in the apodosis,
followed by a protasis introduced by εἰ μή, and names the exception
(also in its appropriate grammatical form) with no verb stated. An
illustration
is Matt 17:8, . . . οὐδένα εἶδον εἰ μὴ αὐτὸν Ἰησοῦν
μόνον, "they saw
no one except Jesus himself alone"; or in un-
abbreviated form, "they saw no one if [they did] not [see] Jesus."
Both οὐδένα and Ἰησοῦν are objects of the verb εἶδον (expressed in
11 E. Burton, Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek (Chicago: Chicago University, 1897) 111.
12 Ibid., 111.
13 There are a couple of apparent exceptions, but fuller consideration shows that
they are not the same semantically. Several are negative second-class conditions (Matt
24:22, Mark 13:20, John 9:33, 15:22, 24, 18:30, Rom 9:29) and thus not true examples
of εἰ μή = 'except' (see below). Several are cases of εἰ δὲ μή, where the negative
contrast has already been mentioned in the preceding context; the apodosis is actually
missing. One (1 Cor 7:17) may be an instance where εἰ μή functions as an adversative
conjunction (see below). The only instance which might be a valid exception is Mark
8:14, but even here the lack of bread had been mentioned in the preceding clause.
14 Matt 5:13, 11:27 (first occurrence), 17:8, 21:19, 24:36, Mark 5:37, 6:5, 9:9, 29,
10:18, 11:13, 13:32, Luke 4:26, 27, 10:22 (bis), 18:19, John 3:13, 14:6, 17:12, Acts 11:19,
Rom 13:8, 14:14, I Cor 1:14, 2:11 (second occurrence), 8:4, 12:3, Phil 4:15, Rev 2:17,
14:3, 19: 12.
BOYER: OTHER CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 179
the apodosis, omitted in the protasis) and are in the accusative case.
The parallelism may be in sense rather than in form, as in Matt 5:13:
“salt
that has lost its saltiness. . . εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν
ἔξω καταπατεῖσθαι . . . it is
sufficient (fit for) nothing except [it is fit]
to be trampled. . . ." Εἰς οὐδέν is parallel with the infinitive
καταπατεῖσθαι. The dissimilarity in form sometimes makes it appear
that
there is no ellipsis of the verb. In Mark 6:5 (οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ
ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν, εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπεθσεν), ἐθεράπεθσεν is not the verb
of a clause intro-
duced by εἰ μή; rather it is a clausal parallel to οὐδεμίαν δύναμιν.
The sense is "he was not able there to perform a single miracle except
[the miracles in which] he healed a few."
Οὐ (or οὐδέ) . . . εἰ μή . . . This pattern closely resembles the
first and is almost as frequent, about 30 instances.15 The specific
οὐδείς is represented by a simple negative particle;16 the rest of the
construction is the same. This pattern permits even more flexibility of
expression. For example, in Mark 6:4 Jesus says, "a prophet is not
without honor [anywhere] if [he is] not [without honor] in his own
country."
Τίς . . . εἰ μή . . . A third variation of this pattern, about 10
examples,17 uses interrogative τίς to introduce the apodosis as a
rhetorical question, the obvious answer to which is "no one." Thus
the expression is fully equivalent to the others. For illustration, in
Mark 2:7 the scribes ask, "Who is able to forgive sins except [literally,
‘if not'] one, namely God?" Again dissimilarity in structural form of
the items compared may seem to obscure the ellipsis of the verb. In
2 Cor 12:13 the parallel to τί in the apodosis is the ὅτι . . .
κατενάρκησα clause in the protasis: "In what respect were you
treated worse than other churches, except [you were treated worse in
respect] that (ὅτι) I did not burden you?" So also Eph 4:9 in
expanded form becomes, "What is the meaning of the expression 'he
ascended' except [its meaning is] that he descended. . . ?"
Εἰ μή = 'instead, only'
Included in the preceding category are a few examples which are
not strictly exceptive. The εἰ μή protasis does not name the only
15 Matt 11:21 (second occurrence), 12:4, 24, 39, 13:51, 14:11, 15:24, 16:4, Mark
2:26, 6:4, 8, 8:14, Luke 6:4, 8:51, 11:29, 11:18, John 6:22, 46,10:10, 13:10, 19:15, Rom
13:1., I Cor 2:2, 10:13, 2 Cor 12:5, Gal 1:19, 6:14, Rev 9:4, 13:11, 21:21.
16 Usually οὐ or its strengthened form οὐδέ. Where the grammatical structure of
the apodosis calls for a subjunctive verb, the negative may be μή or μηδέ.
17 Mark 2:1, Luke 5:21, Rom 11:15, I Cor 2:11 (first occurrence), 2 Cor 2:2, 12:13,
Eph 4:9, Heb 3:18, I John 2:22, 5:5.
180 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
exception to the negation of the apodosis, but rather it names the
only
alternative to the apodosis. For example, in Rev 9:4 εἰ μὴ τοὺς
ἀνθρώπους does not name the
exceptions among τὸν χόρτον κ.τ.λ.
who were not hurt, but rather states another class who, in contrast,
were to be hurt. Rev 21:27 tells who will not enter the holy city, then
after εἰ μή it describes a different group who will enter. So also
probably Matt 12:4, unless we make the unlikely assumption that the
priests mentioned were those who were present in David's company.
There is no difference in the idiom used, and the difference in sense is
so obvious18 that it is almost unnoticed.
Εἰ μή = adversative conjunction 'but'
It is readily admitted that εἰ μή may often be translated 'but' or
'but only' in English, particularly in those instances belonging to the
last-mentioned category.19 However, there is another group of
examples in which there seems to be no ellipsis of the verb and εἰ μή
introduces a clause with its own verb, where the sense seems to call
for an adversative conjunction, 'but.' Grammarians have debated
whether εἰ μή is ever the equivalent of ἀλλά;20 their claim is evaluated
in the following examples.
Rom 14:14: οἶδα . . . ὅτι οὐδὲν κοινὸν δι' ἑαθτοῦ εἰ μὴ τῷ
λογιζομένῳ τι κοινὸν εἶναι, ἐκείνῳ κοινόν. “I know. . . that
nothing
is unclean by itself; but to the one who considers anything to be
unclean, to that one it is unclean." This manner of punctuating the
verse makes good sense using the εἰ μή as an adversative conjunction
introducing another clause, but it ignores the obvious similarity to the
simple exceptive formulas (οὐδέν . . . εἰ μή) which is common else-
where. If we follow the lead of the idiom, the sense becomes, "I know
that nothing is unclean except to the one who thinks it is. To him it is
unclean." The sense is good, and any tautology involved in the last
clause is not uncommon.
I Cor 7:17: Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ κύριος, ἕκαστον ὡς
κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω. "But let
each one walk in such
manner as the Lord has apportioned to each, as God has called
18 Gal 1:19 is a passage where the difference is of considerable importance, but the
issue must be settled on other considerations than the meaning of εἰ μή.
19 For example, the NASB in all but three of this last group, translates by 'but.'
Even in the first group 'but' is sometimes used, e.g., Matt 24:36.
20 Cf. G. B. Winer, A Treatise on the Grammar of New Testament Greek
(Edinburgh: T. & T. Clark, 1870) 566; A. T. Robertson, Grammar, 1187; J. H.
Moulton, Grammar, 291. In the lexicon, W. F. Arndt and F. W. Gingrich, A Greek-
English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago:
University Press, 1957) 219 (section VI:8b) this meaning is listed with one passage
(Gal 1:7) cited as an example, but with a cross-reference to a contrary explanation of
that passage.
BOYER: OTHER CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 181
each." The εἰ μή stands at the beginning of a sentence and at the
beginning of a paragraph. The adversative conjunction makes
tolerable sense, and there is no apodosis with a negative comparison.
The meaning 'except' seems totally out of the question. Conceivably
we might take it as a case of extreme ellipsis of a negative first-class
condition: "If (this does not happen [cf. v 16]) then let each walk. . . ."
Gal 1:6-7: εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον, ὃ οὐκ ἔστιν αλλο εἰ μή τινές
εἰσιν οἰ ταράσσοντες ὑμᾶς . . . "another
gospel, which is not another;
but there are some who are troubling you. . . ." Again the meaning
'except' is difficult and the adversative 'but' makes good sense.
However, it is again possible to see here another case of extreme
ellipsis of a negative first-class condition: ". . . not another [and I
would not speak of it as such] if (it were not for the fact that) some
are troubling you. . . ."
If such explanations seem extreme, they must be weighed against
the fact that the adversative 'but' is otherwise unsupported for εἰ μή.
Perhaps the stereotyped formula has evolved from 'except,' to 'but
only,' then to 'but' as a full-fledged conjunction governing its own
verb, but in the NT there are only these rare examples to support it.21
Εἰ μή = negative second-class conditions
Not all occurrences of εἰ μή are exceptive; they may also be
simply 'if not,' negative second-class condition.22 Of the 13 instances
of εἰ μή which could be negative second-class protases23 only one,
Rom 7:7 (first occurrence), shows the three characteristic features of
the εἰ μή = 'except' idiom, and the sense is agreeable: "I would not
have known sin except [I had known it] through law." Even here the
negative sense 'if not' is appropriate. All the other instances are not
elliptical and are not involved in this study.
Ἐὰν μή = 'except'(?)
The vast majority, if not all, of the occurrences of ἐἂν μή are
simply negative protases in third-class conditions and hence are not a
part of this study. Μή is the normal negative, both from the historical
pattern which used μή as the negative in all protases, and from the
appropriateness of its contingent character to the subjunctive mood.
21 For a similar problem with ἐὰν μή see below.
22 Negative first-class conditions in NT Greek use the negative particle oὐ except in
the stereotyped formula εἰ μή under consideration. For negative third-class conditions,
see below. There are not negative fourth-class protases.
23 Matt 24:22, Mark 13:20, John 9:33, 15:22, 24, 18:30, 19:11, Acts 26:32, Rom 7:7
bis), 9:29.
182 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
The question here raised is whether ἐὰν μή is ever used in a
third-class version of the idiom εἰ μή = 'except.' The question is not
whether ἐάν μή can be translated 'except.' It can, and is frequently
translated this way in English version, for in English 'except' can
mean simply 'if not.' But, does ἐὰν μή ever occur in the exceptive
sense of εἰ μή?
One of the characteristics of the exceptive idiom was seen to be
the ellipsis of the verb in the protasis. This almost never happens with
ἐὰν μή. One apparent exception is John 5:19 where οὐδὲν ἐὰν μή τι
looks much like "nothing except something. . . ," but that would
require a relative in place of, or in addition to, τι. It should rather be
read, "the Son cannot do anything himself if he does not see the
Father doing something," with no ellipsis of the verb.
Mark 4:22 expresses either the intended purpose or the necessary
outcome of hiding something. The form is in part like the εἰ μή
construction, but the sense is not. Perhaps it is a case where ἐὰν μή,
like εἰ μή, can be considered an adversative conjunction (note the
parallel ἀλλ' in the next clause) but that gives a different sense. It
seems easier to consider it a simple negative second-class condition:
"There is no such thing as a hidden thing if it is not destined to be
revealed.”
Mark 10:30 is another strange example of ἐὰν μή. It is the
opposite of 'except,' and states that it is always true without excep-
tion: "There is no one who forsakes. . . , if he does not also
receive. . . .”
A theologically important passage involving ἐὰν μή is Gal 2:16:
.
. . οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου ἐὰν μὴ διὰ πίστεως
Ἱησοῦ Χριστοῦ. It follows the
exceptive pattern completely, yet it
clearly is not the exceptive sense: "the only one who is justified by
works is the one who is justified by faith." Rather it is the alternative
sense: "no one is justified by works, but [the only one justified at all is
justified] only by faith."
Εἰ δὲ μή, εἰ δὲ μήγε
The idiom εἰ δὲ μή occurs 6 times24 and the strengthened form εἰ
δὲ μήγε 8 times.25 In each case it is a compressed negative conditional
clause; the verb of the protasis is left unexpressed but may be
supplied from the preceding context. It is used to express an opposite
alternative to the one in the preceding clause: "If you don't do that
. . ." or "If that is not the case. . . ." 'Otherwise' is a good English
rendering.
24 Mark 2:21, 22; John 14:2, 11; Rev 2:5, 16.
25 Matt 6:1, 9:17; Luke 5:36, 37; 10:6; 13:9, 14:32, 2 Cor 11:16. The editions vary
between μή γε (e.g., UBS(3)) and μήγε (e.g., UB(2)).
BOYER: OTHE,R CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 183
It, may seem strange, but the idiom is unchanged whether the
preceding alternative is stated positively (8 times in the NT) or
negatively (6 times). As an example of the positive, Rev 2:5 has
“Remember . . . and repent. . .εἰ γὲ μή . . .but if [you do not do so
I will come. . . .” An example of the negative alternative preceding is
Matt 9:17: "They do not put new wine in old bottles. . . , εἰ δὲ μήγε
. . . , but if [they do not follow that course (of not putting)], the
bottles are bursted," where we would have said, "But if they do. . . .”
The translation 'otherwise' will fit either situation.
Εἰ μήτι
This occurs 3 times in the NT.26 Its sense seems to be 'unless
indeed' or 'unless perhaps.' Μήτι by itself occurs 14 times and is a
negative interrogative particle used with questions expecting a nega-
tive or doubtful answer. In Luke 9:13 the interrogative idea gives
good sense to the εἰ μήτι construction and explains the use of a
subjunctive verb. Taking it as a doubtfully stated deliberative ques-
tion, the meaning is "We have no more than five loaves and two
fishes, unless [εἰ μήτι]--shall we go and buy. . . ?" The interrogative
idea is not so easily applied to the other two examples except in the
sense that there is an affinity between "doubtful" and "questionable.
Ἕκτὸς εἰ μὴ
Ἐκτὸς occurs once as a simple adverb, 4 times as an improper
preposition governing the genitive case, and 3 times27 it is combined
with εἰ μή, apparently as a post-classical strengthening of the εἰ μή =
‘except' idiom. Its root meaning fits this sense well; 'outside of,’ or
beside suggests an alternative or an exception.
INDEFINITE RELATIVE AND TEMPORAL CLAUSES
This term is applied to those clauses which are expressed in
English by adding '-ever' to the relative word: 'whoever,' 'whatever,’
‘whenever,' 'wherever.' The Greek idiom uses with the relative word
the indefinite particle ἄν or ἐάν and the subjunctive mood of the
verb. They are common m the Greek NT--about 320 examples.
26 Luke 9:13. I Cor 7:5; 2 Cor 13:5. In I Cor 7:5 it is augmented by adding the
particle ἄν.
27 1 Cor 14:5 with subjunctive verb following; 15:2 with indicative verb following;
1 Tim 5:19 with verb to be supplied.
28 The indefinite particle ἄν is by far most frequent, about 238 times. Ἐάν, which is
combination of the conditional εἰ with ἄν, is used about 63 times. There are about 19
where the subjunctive verb is used in such clauses without either of these
particles. In Hellenistic Greek ἐάν and ἄν even ἤν, where sometimes interchanged, so
that either form could function for either the conditional or the indefinite sense. See
n.7 above.
184 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
The propriety of including these constructions under a discussion
of "other conditional elements" is suggested in two ways. First, there
is the fact that they use the same basic formula as third-class
conditional protases (ἐάν or ἄν with the subjunctive) which suggests a
relationship between indefiniteness and supposition or condition.
Second, there is the almost unanimous judgment of grammarians29
that such is the situation. There is not much difference in actual sense
between ὅς ἄν, 'whoever,' and ἐάν τις, 'if anyone.' But this word of
caution from A. T. Robertson is needed to avoid over-zealous appli-
cation: "But after all, it is not a conditional sentence any more than
the so-called causal, final consecutive relative clauses are really so. It
is only by the context that one inferentially gets any of these ideas out
of the relative.”30
IMPLIED CONDITIONS
This category should not be confused with that discussed above
under "elliptical conditions." By "elliptical" we refer to conditional
sentences which have some part unexpressed but the conditional form
of the sentence remains intact. By "implied conditions" we refer to
sentences or elements which are not in form or fact conditional, but
which are judged from context to imply a conditional sense.
These are hard to deal with specifically. One cannot go through
and count, for example, all the conditional participles in the NT; one
must first study every participle in the NT, then decide which are
adverbial, that is, are modifying the verb of the sentence in some way,
then decide in what way it is affecting the verb (conditional is only
one of many possibilities, and the decision is purely an interpretive
one). Only then can one study conditional participles. The same is
true of the other types to be mentioned in this section. Our present
purpose will be served by illustrating from examples.
29 All the grammars examined which dealt with this construction agreed that it was
conditional. Following Goodwin's complex system of classifying conditional sentences
based on time and particularity, many classical grammarians develop in detail this
same scheme in analyzing the "conditional relative clauses." Many NT grammarians
who do not follow that system still identify these indefinite relative clauses as forms of
the third-class future condition. See W. W. Goodwin, Greek Grammar (Boston: Ginn,
1930) 303-6; H. W. Smyth, A Greek Grammar (New York: American, 1916) 361;
Robertson, Grammar, 961, 956; F. Blass and A. Debrunner, A Grammar of the New
Testament and Other Early Christian Literature (trans. and rev. by R. Funk; Chicago:
University of Chicago, 1961) 191-2; Burton, Moods and Tenses, 119; W. LaSor says,
“A relative clause may be used to indicate contingency by the use of one of the
conditional participles [sic particles] in conjunction with the relative pronoun. Such a
relative clause is actually a type of conditional clause" (A Handbook of New Testament
Greek [Grand Rapids: Eerdmans, 1973], 2. 200).
30 Robertson, Grammar, 961-2.
BOYER: OTHER CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 185
Conditional Participles
That participles do sometimes bear a conditional relationship to
the governing verb is undoubted. In Matt 16:26 the conditional clause
ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ is paralleled in Luke 9:25 by the
participial phrase κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον. Heb 2:3 literally says,
"How shall we escape, having neglected. . . ." The participle ἀμελή-
σαντες could possibly mean "since we have neglected," but that does
not fit the sense as well as "if we neglect." It is not necessary to
multiply examples, but compare also Acts 15:29 (διατηροῦντες),
I Cor 11:29 (διακρίνων), Gal 6:9 (ἐκλυόμενοι), I Tim 4:4 (λαμβανό-
μενον).
Conditional Imperatives
This is more rare and less obvious, but a few cases seem clear. In
John 2:19 Jesus said to the unbelieving Jews who were challenging
him, Λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγειρεῖς αὐτόν;
“Destroy this temple and in three days I will raise it." He was not
commanding or requesting that they kill him, or even that they tear
down the building. Rather, he was challenging them: "You do that
and I'll do this!" or "If you. . . , I will. . . ." So in Eph 4:26 it is
difficult to understand "Be angry and sin not" as a command or even
a permission, especially in light of the context (see v 31). It is much
easier to take it as a condition, "If you are angry, do not sin."
Perhaps also this may apply to passages like Matt 7:7, Mark 1:17,
11:24, James 4:7, although the ordinary imperative sense makes good
sense. Even less likely is its use in Matt 19:21, Luke 7:7, John 14:16.
Conditional Questions
A couple of passages have been used to show that an independent
interrogative sentence may function as the protasis of an implied
condition. I Cor 7:21: "Were you called as a slave? Let it not be a
concern to you" is understood to say, "If you were. . . let it not. . . ."
James 5:13: "Is there anyone sick among you? Let him pray" becomes
“If anyone is sick. . . ." Such an expression is possible and permis-
sible; whether it was actually so intended by the author is a matter of
interpretive judgment or stylistic preference on the part of the reader,
not a matter of grammar.
Other grammatical structures may also be treated in this manner.
Mark 4:9 for example, the relative clause "He who has ears to
hear, let him hear" may be called an implied conditional clause, since
may be understood as equivalent to "If anyone has ears. . ."
particularly in the light of the parallel in v 23. Here also may be
placed the so-called "conditional participle" in Heb 6:6. Since
186 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
παραπεσόντας is one of a series of 5 participles governed by the article
τούς, it is adjectival and not circumstantial. Therefore, it is not an
example of what is usually called a conditional participle.31 As
adjectival all 5 are most readily translated by a relative clause which
itself may be conditional in character if the context suggests it: "It is
impossible to renew to repentance those who do these five things."
The statement seems to be speaking of a hypothetical situation rather
than an actual instance. The sharp contrast with the four preceding
descriptions (which are all favorable) with the last (which is drasti-
cally unfavorable), serves to heighten the hypothetical nature of the
whole.
Implied Protases of Fourth-Class Conditions
A few of the optative verbs in the NT are called by some
grammarians "potential optatives," and as such are sometimes de-
scribed as apodoses of fourth-class conditional sentences with implied
protases. Chamberlain lists 5 of these constructions: "These are the
potential optative, practically the apodosis of an unexpressed
protasis.”32 Such terminology comes from grammarians of classical
Greek, such as Goodwin,33 who says, "The optative with ἄν expresses
a future action as dependent on circumstances or conditions," and
This optative is usually called potential, and corresponds generally to
the English potential forms with may, can, might, could, would,
etc. . . . The limiting condition is generally too indefinite to be dis-
tinctly present to the mind, and can be expressed only by words like
perhaps, possibly, or probably, or by such vague forms as "if he
pleased, if he should try, if he could, if there should be an opportunity,"
etc.
In view of this admission that the implied condition is "generally too
indefinite to be distinctly present to the mind" of the speaker, it seems
better to recognize that the potential optative is a construction which
stands alone without an implied protasis. All the NT examples are
questions, either direct or indirect, except one.34 In none of them is
there a clearly implied protasis.
CONCESSIVE SENTENCES
A special category of conditional sentences is marked by an
adverbial use of καί in association with the conditional conjunction,
31 J. A. Sproule, "παραπεσόντας in Hebrews 6:6," GTJ 2 (1981) 327-32.
32 W. D. Chamberlain, An Exegetical Grammar of the Greek New Testament
(Grand Rapids: Baker, 1941) 85.
33 Goodwin, Grammar, 281.
34 Acts 26:29. See Robertson, Grammar, 938, where he speaks of the construction
as a "softened assertion."
BOYER: OTHER CONDITIONAL ELEMENTS IN NT GREEK 187
εἰ or ἐάν. These are called concessive. They are in no way distin-
guished in form from other conditional sentences and are best
thought of as a variety of them rather than as a separate classifica-
tion.35 They have been included, though not called attention to, in the
previous treatment of conditional sentences.
When the καί precedes the conditional conjunction (καί εἰ or καὶ
ἐάν) the sense is climactic, 'even if.' "The supposition is considered
improbable. . . the truth of the principal sentence is stoutly affirmed
in the face of this one exception. It is rhetorically an extreme case.”36
The idea is ". . . improbable in itself, or especially unfavorable to the
fulfillment of the apodosis.”37 An example is Gal 1:8, "But even if
(καὶ ἐάν) we or an angel from heaven should preach a gospel other
than what we preached, let him be anathema.”38
When καί follows the conditional conjunction (εἰ καί or ἐὰν καί)
the sense is 'if also,' 'although,' 'even though.' "Here the protasis is
treated as a matter of indifference. . . sometimes a note of contempt
is in εἰ καί.”39 The protasis is ". . . conceived of as actually fulfilled or
likely to be fulfilled",40 ". . . fulfilled in spite of the fulfillment of the
protasis.”41 An example is Col 2:5: "For although (εἰ καί) I am
absent in flesh, yet I am with you in spirit." This type is more
common in the NT than the other.42
Conditional sentences may be concessive even without the καί.
For example, Matt 26:33 uses simply εἰ, where the parallel passage in
Mark 14:29 has εἰ καί. Also in Mark 14:31, ἐάν is used where the
parallel Matt 26:35 has κἄν [= καὶ ἐάν]. Other passages where the
sense seems to be concessive without kai< are Rom 3:3, 9:27, 1 Cor
4:15, 9:2.
On the other hand, καί in conjunction with εἰ or ἐάν most
frequently43 does not involve the concessive idea at all. It may simply
be a connective conjunction, 'and if,' as in the series of conditional
sentences in 1 Cor 13:1-3: Ἐὰν . . . καὶ ἐὰν . . . καί ἐὰν . . . κἄν
35 Burton, Moods and Tenses, 112, attempts to make a strong differentiation
between the two, but then admits that sometimes "to make distinction between them is
difficult. "
36 Robertson, Grammar, 1026.
37 Burton, Moods and Tenses, 113.
38 The passages so identified in this study are (1) first-class with καὶ ἐι (2
occurrences): I Cor 8:5, I Pet 3:1; (2) third-class, with καὶ ἐάν or κἄν (6 occurrences):
Matt 26:35, Mark 16:18, John 8;14, 10:38, 11:25, Gal 1:8.
39 Robertson, Grammar, 1026.
40 Burton, Moods and Tenses, 113.
41 Ibid., 112.
42 The passages so identified are (I) first-class with ἐι καί (16 occurrences): Mark
14:29, Luke 11:8, 18:4, I Cor 7:21, 2 Cor 4:3, 16, 5:16, 7:8 (three times), 12, 11:6, 12:11,
Phil 2: 17, Col 2:5, Heb 6:9; (2) third-class with ἐάν καί (3 occurrences): I Cor 7:11, 28,
43 66 times, as compared with 29 where καί is concessive.
188 GRACE THEOLOGICAL JOURNAL
[= καὶ ἐάν]. Or the καί may go with some specific word or part of the
sentence, not with the protasis as a whole, as in 2 Cor 11:15 where
καί goes with οἰ διάκονι αὐτοῦ and means 'also.'
Concessive conditions are usually of the first class (21 times),
also frequently of the third class (14 times). Καὶ εἰ appears three
times with second-class conditions, only one of which could be
concessive.44 The one possible example of a fourth-class condition,
1 Pet 3:14, has εἰ καί and is concessive in sense.
44 Heb 11:15. In the other two (Matt 24:22 and its parallel in Mark 13:20) the kai<
must be taken as a simple continuative conjunction; the concessive 'even if' cannot be
the sense of the statement.
This material is cited with gracious permission from:
Grace Theological Seminary
200 Seminary Dr.
Winona Lake, IN 46590
www.grace.edu
Please
report any errors to Ted Hildebrandt at: thildebrandt@gordon.edu
biblicalelearning.org.